Eyjan Kýpur í Miðjarðarhafinu hefur lengi verið á landfræðilegum og stjórnmálalegum krossgötum, hnoss sem keppst hefur verið um af heimsveldum og samkomustaður þjóða, trúarbragða — og fjármagns.
Undravert flóð af erlendu fjármagni, rússneskt að mestu leyti til, hefur flætt til eyjarinnar áratugum saman og þannig fært fáum útvöldum mikinn auð en skilið Kýpur eftir með misjafnan orðstír sem skuggalega fjármálamiðstöð.
Nú hefur rannsókn í samstarfsverkefni alþjóðlegra samtaka rannsóknarblaðamanna (ICIJ), Paper Trail Media og 67 annarra fjölmiðla varpað ljósi á það hvernig Kýpur, eyja sem liggur við austurbotn Miðjarðarhafsins nálægt Tyrklandi, Sýrlandi og Líbanon, hefur leikið ennþá stærra hlutverk en var þó áður þekkt í að flytja óhreint fé fyrir einræðisstjórn forseta Rússlands Vladimír Pútín og aðra hrottalega einræðisherra og and-lýðræðislega aðila.
Þar á meðal: Grimmúðlegir leiðtogar Sýrlands, en ríkisrekið olíufyrirtæki þeirra leitaði undankomuleiðar frá viðskiptabanni Bandaríkjanna með því að nota millilið á eyjunni til að dylja kaupbeiðnir til olíubúnaðarbirgis í …
Hugsaðu út í það... enginn vissi hvaðan Dekhill kom fyrr en einum tenglinum mínum ofbauð og sendi mér skráningarskjölin með beiðni um að framsenda það til Bryndísar. Tók 40 tíma og kostnaðurinn var innan 500 dollarar.
Þetta er allt frekar auðfundið... en það þarf vilja, nennu og umfram allt hætta hrokanum um að menn viti shit um þetta því íslenskir og erlendir tærir snillingar eru viðvaningar upp til hópa.
Samkeppniseftirlitið getur kortlagt eigna og áhrifatengsl innanlands... en ekki glætan þeir geti það erlendis... því kollegar þeirra erlendis eru sömu bureokratítsku besservisserarnir og flestir "bjargvættir".
Þetta er ekki spurning um magn gagna... heldur gæði... og hvort tekst að fá kerfin til að taka á vandanum .... sem þau gera aldrei... því íslensk stjórnvöld líkt og Skandinavísk og önnur styðja þessa leynd.
Eins og hún sagði dóttir Mossa í M & F...... "vandamálið er ekki hérna í Panama... það er heima hjá ykkur".
Kerfisgallar og sjálfsblekkingar.
Stóri brandarinn er að skúffurnar eru í "aflandslöndum"..... en peningurinn út í næsta banka. So much fyrir peningarþvættisvarnirnar.
Án þess að eltast við óendanlega fjölda dæma um undarlega og ranga íslenskun textans, óþarflega löng orð og klúðurslega endursögn af margvíslegum rótum, m.a. vegna þekkingarleysis þýðanda, þá finnst mér botninum náð þegar 6 sinnum enska orðið „Kremlin“ er ekki þýtt á íslensku sem „Kreml“ eins og jafnvel „Goggle Translate“ veit að á að þýða það, og eins og það er líka þýtt á dönsku, norsku, sænsku, þýsku og önnur germönskum mál, heldur bara sett „Kremlin“, óbreytt úr enskunni.
Semsagt að þýðandinn veit ekki hvað „Kreml“ er. Hvað veit hann þá um málefni Rússlands og Evrópu? Og hvernig á hann án grundvallar þekkingar að geta endursagt á íslensku svo yfirgripsmikla og efnismikla grein um efnið sem þessi augljóslega er?