Þessi grein birtist fyrir meira en 2 árum.

„Er búinn að vera að skrifa síðan ég var sex ára“

Ár­ang­ur rit­höf­und­ar­ins Ragn­ars Jónas­son­ar á al­þjóða­sen­unni er svo mik­ið æv­in­týri að fæst­ir hér gera sér í hug­ar­lund hversu ótrú­leg­ur hann er. Ragn­ar var ný­lega kos­inn vara­formað­ur RSÍ og feng­ur fyr­ir Rit­höf­unda­sam­band­ið að fá inn­sýn í reynslu hans í samn­inga­gerð er­lend­is og hér heima en hann er jafn­framt lög­fræð­ing­ur sem hef­ur lengi starf­að í fjár­mála­heim­in­um.

„Er búinn að vera að skrifa síðan ég var sex ára“

Um svipað leyti og kjörið var tilkynnt var líka í fréttum að Dimma hefði verið valin besta þýdda glæpasagan á Spáni á síðsta ári en verðlaunin voru afhent á glæpasagnahátíðinni Valencia Negra. Margir kannast við annan þýðenda hennar, en Kristinn R. Ólafsson þýddi bókina ásamt dóttur sinni, Öldu Ólafsson Álvarez.

Viðurkenningarnar hrúgast að Ragnari en fyrir stuttu hlaut Huldu-þríleikurinn Palle-Rosenkrantz-verðlaunin sem besta þýdda glæpasagan í Danmörku. Þess má geta að bækurnar þrjár náðu því að vera á lista yfir tíu mest seldu bækurnar í Þýsklandi og í lok síðasta árs var Snjóblinda valin besta glæpasaga síðustu fimmtíu ára í Frakklandi – þar sem hann hefur fjórum sinnum komist í efsta sæti yfir mest seldu glæpasögurnar frá árinu 2021.

Þetta er bara það sem hefur gerst á síðustu mánuðum. Ragnar afrekaði það að eiga fyrstu íslensku bókina á metsölulistum Sunday Times og Wall Street Journal. Sömu sögu er að segja um …

Kjósa
9
Hvernig finnst þér þessi grein? Skráðu þig inn til að kjósa.

Athugasemdir

Skráðu þig inn til að skrifa athugasemd eða kjósa.
Allar athugasemdir eru ábyrgð á þeirra sem þær skrifa. Heimildin áskilur sér rétt til að fjarlægja ærumeiðandi og óviðeigandi athugasemdir. Hægt er að láta vita af athugasemdum með því að smella á Tilkynna.

Nýtt efni

Innflytjendur á Íslandi
Samtal við samfélagið#15

Inn­flytj­end­ur á Ís­landi

Ís­land hef­ur tek­ið um­tals­verð­um breyt­ing­um und­an­farna ára­tugi. Eft­ir að hafa löng­um ver­ið eitt eins­leit­asta sam­fé­lag í heimi er nú svo kom­ið að nær fimmti hver lands­mað­ur er af er­lendu bergi brot­inn. Inn­flytj­end­ur hafa auðg­að ís­lenskt sam­fé­lag á marg­vís­leg­an hátt og mik­il­vægt er að búa þannig um hnút­ana að all­ir sem hing­að flytja geti ver­ið virk­ir þátt­tak­end­ur á öll­um svið­um mann­lífs­ins. Til að fræð­ast nán­ar um inn­flytj­enda hér­lend­is er í þess­um þætti rætt við Dr. Löru Wil­helm­ine Hoff­mann, nýdoktor við Menntavís­inda­svið Há­skóla Ís­lands, þar sem hún tek­ur þátt í verk­efn­inu “Sam­an eða sundr­uð? Mennt­un og fé­lags­leg þátt­taka flótta­barna og -ung­menna á Ís­landi.” Hún starfar einnig sem stunda­kenn­ari við Há­skól­ann á Ak­ur­eyri og Há­skól­ann á Bif­röst. Sjálf er Lara þýsk en rann­sókn­ir henn­ar hverf­ast um fólks­flutn­inga, dreif­býli, tungu­mál og list­ir en hún varði doktors­rit­gerð sína í fé­lags­vís­ind­um við Há­skól­ann á Ak­ur­eyri ár­ið 2022. Tit­ill doktors­rit­gerð­ar­inn­ar er „Að­lög­un inn­flytj­enda á Ís­landi: Hug­læg­ar vís­bend­ing­ar um að­lög­un inn­flytj­enda á Ís­landi byggð­ar á tungu­máli, fjöl­miðla­notk­un og skap­andi iðk­un.“ Guð­mund­ur Odds­son pró­fess­or í fé­lags­fræði við HA ræddi við Löru en í spjalli þeirra var kom­ið inn á upp­lif­un inn­flytj­enda af inn­gild­ingu, hlut­verk tungu­máls­ins, stærð mál­sam­fé­laga, sam­an­burð á Ís­landi og Fær­eyj­um og börn flótta­fólks.

Mest lesið undanfarið ár